ColophonCOLOPHON: The manuscript has colophons in Hebrew and German. The Hebrew colophon, on the upper part of the page, is flanked by hovering cherubs bearing symbols of the kohanim and leviyim (priests and levites). Below the Hebrew colophon are additional priestly and levitical images: the musical instruments used by the Levites in the Temple and flags of the encampment of the tribe of Levi. These images are certainly fitting since the scribe was a kohen. The manuscript was later dedicated in Auras by a family of Levites – the priestly and levitical imagery may have been the reason they chose this particular manuscript. Hebrew colophon: "Zot ma'aseh yadai she-lo le-hitpa'er: ki ‘im li-khevod koni ve-tsuri: ne'um hak. ha-b.h. Binyamin Ze'ev ben m.h.o.r.r. Elayakum Getsel Kats mi-K.K. Kempna : va-tishlam ha-melakhah ha-yom, yom vav, e.sh.k. P. Pinhas 23 Tamuz, 525 li-f.k." (This is the work of my hands, not to boast, but to honor my maker and my creator, Binyamin Ze'ev ben Elayakum Getsel Kats of Kempen, completed today, Friday, the eve of the Sabbath of the Torah portion of Pinhas, 23 Tamuz, [5]525. German colophon: "Dises buch welches qontras [kuntres] betittelt worden enthält unterschidene auserlesene Gesange und Gebethe so von mir zum nöthige.. Gebrauch herauss gegeben worden. Breslau den 10ten July, Wolff Jacob von Kempen." (This book, entitled Kuntres, includes various selected songs and prayers, for use as necessary, put out by me, Wolff Jacob of Kempen, Breslau, July 10).